Conditions générales de vente

Version du 1er septembre 2017

I. Champ d'application

  1. Les présentes conditions générales de vente s'appliquent aux contrats de location de chambres d'hôtel à des fins d'hébergement ainsi qu'à toutes les autres prestations et livraisons fournies au client par Villa Contessa (Villa Contessa GbR, Marina & Oliver Runge, Seestr. 18, 15526 Bad Saarow / ci-après également désigné par l'abréviation "Villa Contessa" ou " hôtel ").
  2. La sous-location ou la location ultérieure des chambres mises à disposition ainsi que leur utilisation à des fins autres que l'hébergement nécessitent l'accord écrit préalable de Villa Contessa, le § 540 alinéa 1 phrase 2 du BGB (Code civil allemand) étant écarté dans la mesure où le client n'est pas un consommateur.
  3. Les conditions générales de vente du client ne s'appliquent que si cela a été convenu expressément au préalable et avec l'accord écrit de Villa Contessa .

II. conclusion du contrat, partenaires, responsabilité et prescription

  1. Le contrat n'est conclu que lorsque soit a) la confirmation de réservation écrite de Villa Contessa est signée par le client et que la confirmation de réservation signée par le client est parvenue à Villa Contessa , soit b) le client garantit sa réservation en ligne en déposant / en indiquant les données valables de sa carte de crédit valide, soit c) - si cette option est proposée par écrit par l'hôtel - la confirmation de réservation écrite de Villa Contessa est reconfirmée par le client par e-mail (sans signature) et que cette reconfirmation est parvenue à Villa Contessa . Le contrat n'est conclu que lorsque le client a signé la confirmation de réservation et que la confirmation de réservation signée par le client est parvenue à .
  2. Les parties au contrat sont l'hôtel et le client. Si un tiers a passé commande pour le client, il est solidairement responsable avec le client vis-à-vis de l'hôtel pour toutes les obligations découlant du contrat, à condition que l'hôtel dispose d'une déclaration correspondante du tiers.
  3. Si la confirmation de la réservation diffère du contenu de l'inscription, le contenu de la confirmation de la réservation devient partie intégrante du contrat, à moins que l'hôte n'y fasse immédiatement opposition, au plus tard au moment de l'acceptation des prestations.
  4. Le site Villa Contessa est responsable des obligations qui lui incombent en vertu du contrat. Dans le domaine non typique des prestations, la responsabilité est limitée à la préméditation et à la négligence grave de l'hôtel.
  5. Le délai de prescription est de 6 mois pour toutes les réclamations du client. Cette limitation de responsabilité et ce court délai de prescription s'appliquent également en faveur de l'hôtel en cas de violation des obligations lors de la préparation du contrat et de violation positive du contrat. La réduction du délai de prescription ne s'applique pas aux demandes de dommages et intérêts pour atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, qui reposent sur une violation par négligence des obligations de l'hôtel ou sur une violation intentionnelle ou par négligence des obligations d'un représentant légal ou d'un auxiliaire d'exécution de l'hôtel. En outre, elle ne s'applique pas aux autres dommages résultant d'une violation par négligence grave des obligations de l'hôtel ou d'une violation intentionnelle ou par négligence grave des obligations d'un représentant légal ou d'un auxiliaire d'exécution de l'hôtel.

III Prestations, prix, paiement, compensation

  1. Villa Contessa est tenu de tenir à disposition les chambres réservées par le client et de fournir les prestations convenues.
  2. Le client est tenu de payer les prix de l'hôtel en vigueur ou convenus pour la mise à disposition des chambres et les autres prestations dont il a bénéficié. Ceci est également valable pour les prestations et les dépenses de Villa Contessa à des tiers à l'initiative du client.
  3. Les prix convenus incluent la TVA en vigueur. Si le taux de TVA applicable change, Villa Contessa est en droit d'adapter les prix au nouveau taux de TVA.
  4. La taxe de séjour locale ne fait pas partie du prix de la nuitée ou de l'arrangement de nuitée et doit être payée en plus par le client. Les éventuelles réductions doivent être demandées.
  5. Les prix peuvent en outre être modifiés par l'hôtel si le client souhaite ultérieurement modifier le nombre de chambres réservées, la prestation de l'hôtel ou la durée du séjour des clients et que l'hôtel y consent.
  6. Si, pour quelque raison que ce soit, le client n'utilise pas les prestations réservées de manière ferme pendant son séjour à l'adresse Villa Contessa , il n'a droit ni à un remboursement, même au prorata, ni à une réduction.
  7. Sauf mention contraire écrite par Villa Contessa , les factures de l'hôtel sont payables immédiatement et sans déduction par le client au moment du départ. L'hôtel est en droit d'exiger à tout moment le paiement des créances accumulées et d'exiger un paiement immédiat. En cas de retard de paiement du client, l'hôtel est en droit d'exiger les intérêts moratoires légaux en vigueur, qui s'élèvent actuellement à 9 points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base de la BCE, dans le cas d'une transaction juridique avec un entrepreneur, ou à 5 points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base dans le cas d'une transaction juridique impliquant un consommateur. L'hôtel se réserve le droit d'apporter la preuve d'un dommage plus important.
  8. Les paiements effectués par les sociétés de cartes de crédit, les chèques ou les traites ne sont effectués qu'à titre d'exécution.
  9. Si le client interrompt son séjour avant la fin, il reste néanmoins tenu de payer le reste du prix, à moins qu'il ne prouve que Villa Contessa n'a pas procédé à une relocation appropriée.
  10. Le client ne peut compenser ou réduire une créance de l'hôtel qu'avec une créance incontestée ou ayant force de loi.

IV. Retrait du client (i.e. désistement, annulation) / non-utilisation des prestations de l'hôtel

  1. Pour les annulations / désistements de prestations convenues par contrat (conformément à la clause II, point 1), les conditions d'annulation convenues avec la confirmation de réservation de Villa Contessa s'appliquent. Ces conditions d'annulation sont déjà visibles pour le client / l'hôte avant la réservation ferme / la réservation (pendant le processus de réservation).
  2. Une annulation / un désistement doit être adressé(e) à l'hôtel sous forme de texte.
  3. Toute résiliation par le client du contrat conclu avec l'hôtel nécessite l'accord écrit de l'hôtel. En l'absence d'un tel accord, le prix convenu dans le cadre du contrat doit être payé même si le client n'a pas recours aux prestations contractuelles. Cette disposition ne s'applique pas en cas de retard de prestation de l'hôtel ou d'impossibilité de fournir la prestation dont il est responsable.
  4. Dans la mesure où une date limite pour la résiliation sans frais du contrat a été convenue par écrit entre Villa Contessa et le client, le client peut résilier le contrat jusqu'à cette date sans déclencher de droits de paiement ou de dommages-intérêts de la part de l'hôtel. Le droit de résiliation du client s'éteint s'il n'exerce pas son droit de résiliation sous forme de texte vis-à-vis de l'hôtel avant la date convenue, à moins qu'il ne s'agisse d'un cas de résiliation du client conformément au point 3, troisième phrase.
  5. Si la réservation ferme du client doit être compensée / payée avec un bon, les conditions d'annulation stipulées sur la confirmation de réservation s'appliquent de manière adéquate à la valeur du bon, c'est-à-dire que le bon perd de sa valeur selon le barème indiqué. Cela détermine la valeur restante du bon (indiquée en euros complets). La valeur restante du bon peut être utilisée pour n'importe quelle prestation de Villa Contessa pendant la période de validité mentionnée sur le bon. Les bons avec une date de réservation fixe expirent entièrement en cas de non-présentation.

V. Annulation de l'hôtel

  1. Si un droit de résiliation sans frais du client a été convenu par écrit dans un délai déterminé, l'hôtel est de son côté en droit de résilier le contrat pendant cette période.
  2. En outre, Villa Contessa est en droit de résilier le contrat de manière extraordinaire pour des raisons objectivement justifiées, par exemple si - un cas de force majeure ou d'autres circonstances non imputables à l'hôtel rendent l'exécution du contrat impossible ; - des chambres ont été réservées sur la base d'informations trompeuses ou fausses sur des faits essentiels, par exemple sur la personne du client ou sur la situation de celui-ci. l'hôtel a de bonnes raisons de penser que l'utilisation de la prestation hôtelière peut mettre en danger la bonne marche de l'entreprise, la sécurité ou la réputation de l'hôtel en public, sans que cela soit imputable au domaine de contrôle ou d'organisation de l'hôtel - il y a une violation de la clause I n° 2 ci-dessus.
  3. L'hôtel doit immédiatement informer le client de l'exercice de son droit de résiliation.
  4. En cas de désistement justifié de l'hôtel, le client n'a pas droit à des dommages et intérêts.

VI Mise à disposition, remise et restitution des chambres

  1. Le client n'acquiert aucun droit à la mise à disposition de chambres spécifiques. L'hôtel garantit toujours au client une chambre dans la catégorie de chambre réservée par le client. Certaines chambres (par exemple la chambre n° 2) ne peuvent être garanties que pour les réservations de 7 nuits ou plus, à condition que la chambre souhaitée soit dans la catégorie de chambre réservée par le client. Pour la réservation de chambres tout à fait spécifiques, une confirmation écrite de Villa Contessa est nécessaire.
  2. Les chambres réservées sont à la disposition du client à partir de 15h00 le jour d'arrivée convenu. En cas d'arrivée après 18h00, le client est prié d'en informer l'hôtel à l'avance, faute de quoi l'hôtel se réserve le droit d'attribuer la chambre à une autre personne.
  3. Le jour du départ convenu, les chambres doivent être libérées et mises à la disposition de l'hôtel au plus tard à 11h00. Le client a la possibilité, après accord préalable, de réserver un "Late Check-out" (départ tardif) payant (nécessite l'accord de l'hôtel). Cela ne donne pas lieu à des prétentions contractuelles de la part du client.

VII Responsabilité

  1. L'hôtel est responsable de ses obligations contractuelles avec la diligence d'un commerçant avisé. Les droits du client à des dommages et intérêts sont exclus. En sont exclus les dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé si l'hôtel est responsable du manquement à ses obligations, les autres dommages résultant d'un manquement intentionnel ou d'une négligence grave de l'hôtel à ses obligations et les dommages résultant d'un manquement intentionnel ou d'une négligence aux obligations contractuelles typiques de l'hôtel. Un manquement aux obligations de l'hôtel équivaut à celui d'un représentant légal ou d'un auxiliaire d'exécution. Si des perturbations ou des défauts apparaissent dans les prestations de l'hôtel, l'hôtel s'efforcera d'y remédier dès qu'il en aura connaissance ou sur réclamation immédiate du client. Le client est tenu de contribuer, dans la mesure du raisonnable, à remédier à la perturbation et à minimiser un éventuel dommage.
  2. L'hôtel est responsable des objets apportés par le client conformément aux dispositions légales, c'est-à-dire jusqu'à 100 fois le prix de la chambre, avec un maximum de 3.500 €, ainsi que pour l'argent, les titres et les objets précieux conformément au § 702 BGB, mais seulement jusqu'à 800 €. L'argent, les titres et les objets précieux peuvent être conservés dans le coffre-fort de l'hôtel ou de la chambre jusqu'à une valeur maximale de 800 €. L'hôtel recommande de faire usage de cette possibilité. Les droits de responsabilité s'éteignent si le client, après avoir pris connaissance de la perte, de la destruction ou de l'endommagement, n'en informe pas immédiatement l'hôtel (§ 703 BGB). Les phrases 2 à 4 du point 1 ci-dessus s'appliquent par analogie à une responsabilité plus étendue de l'hôtel.
  3. Dans la mesure où une place de stationnement dans le garage de l'hôtel ou sur un parking de l'hôtel est mise à la disposition du client, même contre paiement, cela ne donne pas lieu à un contrat de garde. En cas de disparition ou d'endommagement de véhicules à moteur garés ou manœuvrés sur le terrain de l'hôtel et de leur contenu, l'hôtel n'est pas responsable, sauf en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. Cela vaut également pour les auxiliaires d'exécution de l'hôtel.
  4. Les ordres de réveil, les renseignements, les envois postaux et de marchandises sont exécutés par Villa Contessa avec le plus grand soin, mais sont effectués sans engagement. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues, sauf en cas de négligence grave ou de préméditation.
  5. D'une manière générale, l'hôtel n'assume aucune responsabilité pour les prestations fournies par les entreprises partenaires de Villa Contessa .
  6. Le client est entièrement responsable vis-à-vis de Villa Contessa de tous les dommages et défauts causés par lui-même ou ses compagnons de voyage, aussi bien dans l'hôtel que dans ses installations extérieures. Le client est également responsable de l'éventuelle impossibilité de louer des chambres d'hôtel en raison de ces dommages.
  7. L'hôte est également responsable de la perte des biens de l'hôtel dans la chambre mise à sa disposition.
  8. L'hôtel est en droit de faire valoir le dommage par le biais d'une demande de dédommagement forfaitaire ou de calculer une estimation du dommage individuel et d'exiger le paiement immédiat du montant. Le client est libre de prouver que l'hôtel n'a subi aucun dommage ou un dommage inférieur à l'indemnisation demandée.
  9. Le client n'est pas autorisé à effectuer des paiements avant d'avoir déclaré le dommage à son assurance, car l'hôtel est en droit d'exiger le paiement immédiat du montant du dommage.

VIII. Nourriture et boissons apportées

  1. Il est interdit d'apporter de la nourriture et des boissons dans tous les espaces publics du site Villa Contessa (restaurant, café, espace bien-être et hall d'entrée, par exemple).

IX. Prestataires de services externes

  1. Les prestataires de services externes ou autres tiers ne sont pas autorisés à exercer leurs activités commerciales dans l'hôtel Villa Contessa ou dans les locaux de l'hôtel sans l'accord écrit de l'hôtel Villa Contessa .

X. Autres

  1. Par respect pour les autres clients, les animaux domestiques ne sont pas autorisés dans tout le bâtiment de notre Villa Contessa .
  2. Tous les locaux de Villa Contessa (y compris les chambres d'hôtel) sont des espaces non-fumeurs. Les fumeurs ont toutefois la possibilité de fumer sur le balcon de leur chambre, sur la terrasse au bord du lac de leur chambre ou dans les zones fumeurs désignées à l'extérieur de Villa Contessa .
  3. En cas de transport gratuit de l'hôte par Villa Contessa , la responsabilité est limitée en fonction de l'assurance automobile pour les dommages corporels et matériels.
  4. Nous nous réservons le droit de corriger les erreurs ainsi que les fautes d'impression et de calcul.
  5. Le site Villa Contessa (Villa Contessa GbR) ne participe pas à des procédures de règlement des litiges devant un organisme de conciliation des consommateurs.

XI Dispositions finales

  1. Toute modification ou tout ajout au contrat, à l'acceptation de la demande ou aux présentes conditions générales d'accueil doit être fait par écrit et nécessite une confirmation écrite de la part de Villa Contessa. Les modifications ou compléments apportés unilatéralement par le client ne sont pas valables.
  2. Le lieu d'exécution et de paiement est le siège de Villa Contessa.
  3. Le tribunal compétent exclusif - également pour les litiges relatifs aux chèques et aux traites - est, dans le cadre des relations commerciales, le siège de Villa Contessa. Dans la mesure où une partie contractante remplit la condition du § 38 alinéa 2 du Code de procédure civile allemand (ZPO) et n'a pas de tribunal général compétent en Allemagne, le tribunal compétent est celui du siège de l'hôtel.
  4. Le droit allemand est applicable. L'application de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et des règles de conflit de lois est exclue.
  5. Si certaines dispositions des présentes conditions générales d'accueil à l'hôtel sont ou deviennent invalides ou nulles, la validité des autres dispositions n'en est pas affectée. Pour le reste, les dispositions légales s'appliquent.